巴黎珠雞們的生活txt,chm,pdf,epub,mobi下载 作者:蕾拉‧德梅(Layla Demay)/蘿爾‧瓦棠(Laure Watrin) 出版社: 商周出版 译者:沈台訓 出版年: 20100607 页数: 368 定价: NT300 装帧: 平裝 ISBN: 9789866285882内容简介 · · · · · ·◆「在輕佻浮想裡擲地有聲,於嚴肅沉思中諷笑置之。」——艾蓮娜‧拉札蕾芙(Hélène Lazareff),《Elle》雜誌創辦人!
有關巴黎女人的名聲,實在沒什麼可以再說的。
全世界都知道她們優雅迷人、精明世故,而且喜好美食,天生風情萬種,每個月一半的薪水都花費在內衣的採購之上。
蕾拉‧德梅(Layla Demay)與蘿爾‧瓦棠(Laure Watrin)這兩位女作家,在見識過全球各地五花八門的「養雞場」後,決定來鑽研這群棲息在塞納河畔的珠雞們的生活。
在她們一層又一層的羽飾之下,所謂的珠雞,可完全不是土雞、火雞,也不是肉雞、蛋雞,更非蠢鵪鶉或笨鴿子;珠雞是現代女性的象徵,既可以正經八百,同時又能淺薄輕佻。
走過巴黎一區又一區,穿越街道巷弄,哪裡是她們振翅啼叫的真實身影所在?名媛貴婦、三姑六婆、飛上巴黎變鳳凰的村姑、女強人、女移民、波波族……她們到底...
◆「在輕佻浮想裡擲地有聲,於嚴肅沉思中諷笑置之。」——艾蓮娜‧拉札蕾芙(Hélène Lazareff),《Elle》雜誌創辦人!
有關巴黎女人的名聲,實在沒什麼可以再說的。
全世界都知道她們優雅迷人、精明世故,而且喜好美食,天生風情萬種,每個月一半的薪水都花費在內衣的採購之上。
蕾拉‧德梅(Layla Demay)與蘿爾‧瓦棠(Laure Watrin)這兩位女作家,在見識過全球各地五花八門的「養雞場」後,決定來鑽研這群棲息在塞納河畔的珠雞們的生活。
在她們一層又一層的羽飾之下,所謂的珠雞,可完全不是土雞、火雞,也不是肉雞、蛋雞,更非蠢鵪鶉或笨鴿子;珠雞是現代女性的象徵,既可以正經八百,同時又能淺薄輕佻。
走過巴黎一區又一區,穿越街道巷弄,哪裡是她們振翅啼叫的真實身影所在?名媛貴婦、三姑六婆、飛上巴黎變鳳凰的村姑、女強人、女移民、波波族……她們到底如何生活在這一座唯獨她們能夠出言詆毀的城市之中呢?
蕾拉‧德梅與蘿爾‧瓦棠這兩位巴黎珠雞女王,要帶你一探,你以為已經熟悉得不得了的時尚首都秘辛,一舉涉獵巴黎女人日常生活的所有主題。
從巴黎女人天生反骨愛碎碎念、愛談性事、愛生小孩、無法忍受任何不忠的關係、不愛矯正牙齒、討厭橘皮組織,到為了美而竭盡心力,從裡到外無一不追求美,更有趣的是談論了現今巴黎女人的日常生活,好比如何在城市移動,巴黎女人熱愛騎摩托車;如何在狗屎之城,教養小孩不要隨地大小便(因為狗狗可以),如何為了在廚房大顯身手,熱衷於參加廚藝教室;愛談美食到近乎強迫症;巴黎女人最潮的活動是戴著美美的餐具去野餐......。
本書可說是一部民俗採集研究,一本連篇生動的巴黎辣女小傳,以及一冊只有在地人享用的城市溜達指南;這個三合一的巨構,將可以讓你繼續熱愛巴黎,或是痛恨巴黎。
作者简介 · · · · · ·蕾拉•德梅,法国人,1971年生于巴黎市,已婚,育有两名子女,先后在法国电视第一台(TF1)等几个电视台担任记者。1997年离开法国,定居纽约,成为自由接案的新闻记者,经常为法国重要电视节目如法国电视第二台(France 2)的《新闻特派员》(Envoye Special)等深入报道美国社会百态。2000年,一则有关阿米须人(Amish)的报道,让她获得法国新闻界重要奖项隆德尔奖(Prix Albert Londre)广播电视类报道奖的提名。
罗兰•瓦棠特,法国人,1971年生于南锡市(Nancy),已婚,育有三名子女。在RTL电台担任记者长达12年,采访有关医药与家庭议题的新闻。
她们两人身高大约150厘米,
相识于纽约,不久即成为气味相投的好姐妹。
两人决定联手,以“珠姬”(pintade)这个幽默譬喻,
来捕捉巴黎的都会女性形象。
网站——ww...
蕾拉•德梅,法国人,1971年生于巴黎市,已婚,育有两名子女,先后在法国电视第一台(TF1)等几个电视台担任记者。1997年离开法国,定居纽约,成为自由接案的新闻记者,经常为法国重要电视节目如法国电视第二台(France 2)的《新闻特派员》(Envoye Special)等深入报道美国社会百态。2000年,一则有关阿米须人(Amish)的报道,让她获得法国新闻界重要奖项隆德尔奖(Prix Albert Londre)广播电视类报道奖的提名。
罗兰•瓦棠特,法国人,1971年生于南锡市(Nancy),已婚,育有三名子女。在RTL电台担任记者长达12年,采访有关医药与家庭议题的新闻。
她们两人身高大约150厘米,
相识于纽约,不久即成为气味相投的好姐妹。
两人决定联手,以“珠姬”(pintade)这个幽默譬喻,
来捕捉巴黎的都会女性形象。
网站——www.uneviedepintade.fr
博客——www.lespintades.com
皆可找到这两位珠姬女王落脚的踪迹。
译者
沈台训,台湾地区清华大学社会人类学研究所毕业。自由编辑。英文译作《巧克力祸心——诱人甜品店黑暗真相》《文化与发展:批判与导论》《梦的智慧》(合译)。法文译作《巴黎野玫瑰》《喜欢与讨厌美国的100个理由》《旅行,旅行去》。
让人叹为观止。
引发思考
很新颖。
果然有独到的见解