![]() 作者:[法]维克多·谢阁兰 出版社: 重庆大学出版社/楚尘文化 出品方: 楚尘文化 译者:车槿山/秦海鹰 出版年: 2015-8 页数: 176 定价: 45.00元 装帧: 精装 丛书: 新陆诗丛·外国卷 ISBN: 9787562492559 内容简介 · · · · · ·《碑》是谢阁兰生前正式出版的唯一一本诗集。此书采用了中国传统的收录金石拓片的连缀册页形式,书中每首诗的右上角皆配汉语题词,诗的四周还围以黑色边框,使人见书如见碑,表现了诗人对“碑体诗”的追求。在1989年法国国家图书馆举办的法国历代文学珍本展览中,《碑》被列入当代四十种文学珍本参加展出。这是一本特殊的令人惊讶的作品,是一本中西文化合璧的奇书,堪称中西文化交流史上的一方诗的纪念碑。 作者简介 · · · · · ·维克多·谢阁兰 Victor Segalen(1878-1919),同克洛代尔和圣–琼•佩斯一样又一位与中国文化结缘的法国著名诗人。他二十九岁开始写小说,三十一岁开始写诗,四十一岁辞世。他不仅是20世纪初首批来华的法国作家之一,而且也是真正懂中文、通汉学的诗人 之一。 译者 车槿山,现任北京大学中文系教授、博士生导师。1982年毕业于武汉大学法文系。1988年于法国图卢兹第二大学获文学博士学位。1995年于法国巴黎第八大学完成博士后研究。主要译著有:《马尔多罗之歌》、《结构与符号——罗兰·巴尔特传》、《后现代状态——关于知识的报告》、《象征交换与死亡》等。 秦海鹰,现任北京大学法语系教授、博士生导师。1982年毕业于武汉大学法文系。1987年于法国图卢兹第二大学获文学博士学位。主要译著有:《希腊思想的起源》、《艺术之名》、《方法:思想观念》等。 目录 · · · · · ·中译本序: 中西文化交流史上的丰碑_1原序_15 南面之碑 无年号_23 三曲远古颂歌_25 论一个可疑的客人 _28 · · · · · ·() 中译本序: 中西文化交流史上的丰碑_1 原序_15 南面之碑 无年号_23 三曲远古颂歌_25 论一个可疑的客人 _28 赞一个西方贞女 _30 光明的宗教_32 对一个隐士的敬意_34 摩尼教徒_36 虔诚的幻象 _38 一万年 _39 行进的命令_41 委任状 _43 出发_45 向理性致敬_47 丧葬诏书_49 法令_51 北面之碑 印模_55 镜子_57 假玉_59 从远方_61 对那个人_63 忠诚的背叛_65 不要误会_67 吸血鬼_69 东面之碑 五种关系_73 为了讨她的欢心_74 眼中的面容_76 有人对我说_78 我的恋人有水的品性_80 音乐石_82 请求_84 暧昧的妹妹_86 短暂的碑_88 少女颂_90 欲望之碑_92 出于尊敬_94 西面之碑 蒙古人的奠酒_99 血书_101 刀尖所向_103 卧龙颂_105 野蛮人的誓言_107 礼貌_108 给太阳的命令_109 路边之碑 给旅人的忠告_113 固体风暴_115 玉颂_117 智慧碑_119 黄土地_121 关口_123 泪碑_125 庸匠_127 神道碑_129 中央之碑 迷失日常的方向_133 相反_135 记忆之宝_136 致暗藏的魔鬼_138 释放_140 地下的判官_142 屋檐_144 纵乐的君王_146 无形的力量和赞词_148 瞬间_150 紫禁城_152 狂奔的战车_154 隐藏的名称_157 谢阁兰生平和创作年表_159 译后记_165 · · · · · · () "碑"试读 · · · · · ·景仰那些公认的贤哲,清点那些正人君子,向所有的面孔反复陈述那人曾经活过,而且品德高贵,仪态端庄,这很好。这不用我操心:多少张嘴在评说!多少支文雅的笔在努力临摹着格言和格式,纪念碑像那些沿帝国大道五千步一设的烽火台般成双成对地排列。○我聆听未道之言,遵从未颁之令,崇拜未竟之业,用我的欢乐、我的生命、我的虔心宣告无纪年的统治、无登基的王朝、无... |
不错,挺好的
很有趣
还没看
书很好,很值得