![]() 作者:[古罗马] 维吉尔 出版社: 世纪文景/上海人民出版社 出品方: 世纪文景 副标题: 拉丁语—汉语对照本 原作名: Eclogae 译者: 杨宪益 出版年: 2015-5 页数: 132 定价: 36.00 装帧: 精装 丛书: 日知古典 ISBN: 9787208129313 内容简介 · · · · · ·●古罗马文学家、诗人维吉尔重要代表作,拉丁文学典范; ●日知古典,最佳译本,精装典藏。拉丁语—汉语双语对照,逐字逐句从权威校勘本译出,原汁原味呈现古典作品原貌; ●一代翻译家杨宪益先生译作,铸就永恒经典; ●特别收录古典文学翻译家王焕生先生所译《维吉尔传》。 日知古典,最佳译本,精装典藏,隆重上市!《牧歌》是古罗马不朽田园诗歌,代表着罗马文学的黄金时代。其作者维吉尔是古罗马最伟大的诗人,对后世欧洲文学有极大影响,是欧洲文化宝库的重要作品。 本书为拉丁语—汉语对照本,逐字逐句从权威古拉丁文校勘本译出,真正呈现原汁原味的古罗马经典作品;译者为“翻译了整个中国”的杨宪益先生,附录特别收入古罗马作家苏维托尼乌斯所作《维吉尔传》,由毕生从事古希腊罗马文学翻译的学者王焕生先生译出。本书可谓最权威、最精良、最可信的顶级名家译作。 日知古典 古代希腊和罗马是欧洲文明... 作者简介 · · · · · ·维吉尔(前70~前19),古罗马诗人,生于阿尔卑斯山南高卢曼图亚附近的安得斯村。在家乡受过基础教育后,去罗马和南意大利,攻读哲学及数学、医学。约公元前44年回到故乡,一面务农,一面从事诗歌创作。是古罗马奥古斯都时期最重要的诗人。主要作品有《牧歌》、《农事诗》、《埃涅阿斯纪》(一译《伊尼德》)等,其诗作对后世影响极大。 维吉尔是最优秀的诗人!——德莱顿 一位伟大的、把爱国主义和无所不在的忧伤以及某种程度的信仰结合起来的“桂冠诗人”。 ——丁尼生 【译者简介】 杨宪益(1915—2009),外国文学研究专家、诗人,“翻译整个中国”的一代翻译大家。曾翻译多部古典作品,如《牧歌》、《奥德修纪》、《凶宅》等。杨宪益曾与夫人戴乃迭合作翻译全本《红楼梦》、全本《儒林外史》等多部中国历史名著,在国外皆获得好评,产生了广泛影响。 目录 · · · · · ·目 录前记 牧 歌 其一 其二 其三 · · · · · ·() 目 录 前记 牧 歌 其一 其二 其三 其四 其五 其六 其七 其八 其九 其十 译者注 附 录 维吉尔传 · · · · · · () |
回转曲折,坎坷不平
希望不会让我失望。
还行。。。
太烧脑,阶层是可怕的存在