《汉英时文翻译》电子书下载

汉英时文翻译txt,chm,pdf,epub,mobi下载
作者:贾文波
出版社: 中国对外翻译出版公司
副标题: 政治经济汉译英300句析
出版年: 2000-01
页数: 204
定价: 11.00
装帧: 平装
丛书: 翻译理论与实务丛书
ISBN: 9787500105916

内容简介 · · · · · ·

简介:贾文波(1955?~),长沙铁道学院外语学院英语副教授,从事英语口译笔译和翻译教学工作,著有《汉英时文翻译——政治经济汉译英300句析》。:本书主要论述了政治经济汉译英中的种种现象,从语言的最基本单位词的翻译入手,进而讨论句译和翻译中的修辞特点,最后还强调了政治经济翻译中的一些专业特征。





作者简介 · · · · · ·

作者简介

贾文波男,45岁。1981

年大学毕业。曾数次出国进

修。多年来一直从事英语口

译笔译和翻译教学工作,笔

译各种政治经济文件、技术

资料数十万字。发表论文十

余篇。现任长沙铁道学院外

语学院英语副教授。




目录 · · · · · ·

目录
绪论
第一章 词汇意义
第一节 政治、经济习俗语的形象表达与指称意义的解读
第二节 政治、经济专用语的字面意义与内涵表达
第二章 句法结构
· · · · · ·()
目录
绪论
第一章 词汇意义
第一节 政治、经济习俗语的形象表达与指称意义的解读
第二节 政治、经济专用语的字面意义与内涵表达
第二章 句法结构
第一节 汉语的分句铺排与英语SV主干结构
第二节 汉语动词连贯句与英语逻辑主次关系
第三章 修辞特点
第一节 汉语繁多的华丽之词与英语直观明快的描写
第二节 汉语过多修饰词的使用与英语避虚就实的特点
第三节 汉语四字结构排比用法及其英译
第四章 专业特征
第一节 对外翻译“内外有别”的原则
第二节 对外广告翻译与情感传递
第三节 外贸信函用语的程式化特征及其翻译
附录 政经翻译常用词语选编
· · · · · · ()

下载地址

发布者:虚离风辰

文件说明:zip / 解压密码:wezp.com

迅雷下载:您需要先后,才能查看

网盘下载:您需要先后,才能查看

关于内容:内容自于互联网,如果发现有违规内容请联系管理员删除!

作者: 虚离风辰

虚离风辰

该用户很懒,还没有介绍自己。

3 条评论

发表评论

  1. 馬爾賈尼斯馬爾賈尼斯说道:
    1#

    一方面满足了自己的好奇心

  2. 你是会闪光的星你是会闪光的星说道:
    2#

    思想很新颖

  3. 关键我是你煊哥关键我是你煊哥说道:
    3#

    描述领域之多

  4. 筱软軟筱软軟说道:
    4#

    以后一直来!

  5. 显示更多