Early twentieth-century China paired the local community to the world—a place and
time when English dominated urban-centered higher and secondary education and
Chinese-edited English-language magazines surfaced as a new form of translingual
practice.
Cosmopolitan Publics focuses on China’s “cosmopolitans”—Western-educated intellectuals who returned to Shanghai in the late 1920s...
Early twentieth-century China paired the local community to the world—a place and
time when English dominated urban-centered higher and secondary education and
Chinese-edited English-language magazines surfaced as a new form of translingual
practice.
Cosmopolitan Publics focuses on China’s “cosmopolitans”—Western-educated intellectuals who returned to Shanghai in the late 1920s to publish in English and who, ultimately, became both cultural translators and citizens of the wider world. Shuang Shen highlights their work in publications such as The China Critic and T’ien Hsia, providing readers with a broader understanding of the role and function of cultural mixing, translation, and multilingualism in China’s cultural modernity.
Decades later, as nationalist biases and political restrictions emerged within China,
the influence of the cosmopolitans was neglected and the significance of cosmopolitan
practice was underplayed. Shen’s encompassing study revisits and presents the experience of Chinese modernity as far more heterogeneous, emergent, and transnational than it has been characterized until now.
Shuang Shen(沈双) has been a faculty member of the City University of New York and Rutgers University, and currently teaches at Lingnan University in Hong Kong. She has published in both English- and Chinese-language journals and newspapers.
什么也不说了
同学推荐很多次
给别人买的
非常喜欢