![]() 作者: [英]萨克雷 出版社: 人民文学出版社 译者:杨必 译/杨绛 点烦 出版年: 2016-10-1 定价: 92.00元 装帧: 平装 ISBN: 9787020110995 内容简介 · · · · · ·《名利场》是英国现实主义作家和幽默大师萨克雷的代表作。这部作品被作者称为“没有主角的小说”、“没有英雄的故事”,小说描绘了混迹于“名利场”的形形色色的人物,是一部现实主义的杰作,其中有辛辣的讽刺,也有令人动容的情感,人物的心理描写和故事细节的勾勒都十分精准巧妙。 本书的翻译者杨必是我国著名的翻译家,也是杨绛先生的胞妹。这部译文精彩传神,是在钱锺书先生的指导下完成的,已畅销半个多世纪。2014年,杨绛先生对该译本亲自“点烦”,最终成就了一段英语文学翻译史上的接力与传奇。这个“点烦”本的《名利场》也是杨绛先生生前亲自经手的最后一部文学作品。 作者简介 · · · · · ·萨克雷是东印度公司收税员的儿子,受过高等教育,自己却没什么财产。他学法律、学画都不成功,一连串失败的经历,只使他熟悉了中上层社会的各个阶层。《名利场》的背景和人物,都是他所熟悉的。 萨克雷写小说力求客观,不以他本人的喜爱或愿望而对人物、对事实有所遮饰和歪曲。人情的好恶,他面面俱到,不遮掩善良人物的缺点,也不遗漏狡猾、鄙俗人的一念之善。全部故事里没有一个英雄人物,所以《名利场》的副题是《没有英雄的故事》,就是现代所谓“非英雄”的小说。这一点,也是《名利场》的创新。 目录 · · · · · ·润泽修改杨必译《名利场》前言编辑的话:关于《名利场》点烦 译本序 开幕以前的几句话 第一章契息克林荫道 第二章夏泼小姐和赛特笠小姐准备作战 · · · · · ·() 润泽修改杨必译《名利场》前言 编辑的话:关于《名利场》点烦 译本序 开幕以前的几句话 第一章契息克林荫道 第二章夏泼小姐和赛特笠小姐准备作战 第三章利蓓加遇见了敌人 第四章绿丝线的钱袋 第五章我们的都宾 第六章游乐场 第七章女王的克劳莱镇上的克劳莱一家 第八章秘密的私信 第九章克劳莱一家的写照 第十章夏泼小姐交朋友了 第十一章纯朴的田园风味 第十二章很多情的一章 第十三章多情的和无情的 第十四章克劳莱小姐府上 第十五章利蓓加的丈夫露了一露脸 第十六章针插上的信 第十七章都宾上尉买了一架钢琴 第 十 八 章谁弹都宾上尉的钢琴呢 第 十 九 章克劳莱小姐生病 第 二 十 章都宾上尉做月老 第二十一章财主小姐引起的争吵 第二十二章婚礼和一部分蜜月 第二十三章都宾上尉继续游说 第二十四章奥斯本先生把大《圣经》拿了出来 第二十五章大伙儿准备离开布拉依顿 第二十六章从伦敦到契顿姆以前的经过 第二十七章爱米丽亚归营 第二十八章爱米丽亚随着大伙儿到了荷兰、比利时一带 第二十九章布鲁塞尔 第 三 十 章《我撇下的那位姑娘》 第三十一章乔斯·赛特笠照料他的妹妹 第三十二章乔斯逃难,战争也结束了 第三十三章克劳莱小姐的亲戚为她担忧 第三十四章詹姆士·克劳莱的烟斗灭了 第三十五章做寡妇和母亲 第三十六章全无收入的人怎么才能过好日子 第三十七章还是本来的题目 第三十八章小户人家 第三十九章说些看破世情的话 第 四 十 章蓓基正式进了家门 第四十一章蓓基重回老家 第四十二章关于奥斯本一家 第四十三章请读者绕过好望角 第四十四章在伦敦和汉泊郡的曲折的情节 第四十五章在汉泊郡和伦敦发生的事情 第四十六章风波和灾难 第四十七章岗脱大厦 第四十八章社会的最上层 第四十九章三道正菜和一道甜点心 第 五 十 章平民老百姓家里的事 第五十一章字谜表演 第五十二章体贴入微的斯丹恩勋爵 第五十三章一场营救引出一场大祸 第五十四章交锋后的星期日 第五十五章还是本来的题目 第五十六章乔杰成了阔大少 第五十七章近东的风光 第五十八章我们的朋友都宾少佐 第五十九章旧钢琴 第 六 十 章回到上流社会 第六十一章两盏灯灭了 第六十二章莱茵河上 第六十三章我们遇见一个老相识 第六十四章流浪生活 第六十五章有正经事,也有娱乐 第六十六章情人的争吵 第六十七章有人出生,有人结婚,有人去世 · · · · · · () |
思路清晰,值得一看
内容还是很好的
令我大开眼界
论述严谨